Moi, la bonne (Yo, la chacha) es una instalación específica forma parte del proyecto Conchita et nous sobre la emigración española en Francia durante los años sesenta por parte de las mujeres que trabajaron en el servicio doméstico.
Durante un periodo de investigación en París se realizaron diversas entrevistas a agentes vinculados con este periodo histórico (escritores, escritoras, testimonios, historiadores, sociólogas, etc.). Sin embargo, vicisitudes de la vida, no se pudo encontrar a María Arondo, la autora del libro de Moi, la bonne, una joya histórica y uno de los pocos testimonios de época plasmado en un libro de 1975 y parte central de la instalación específica Yo, la chacha. El paradero desconocido de esta autora no es algo atípico, la información sobre muchas de estas mujeres y sus vidas no abunda.
Esta obra funciona como una página todavía por escribir, como un mural que todavía está por pintar. Para ello se utilizó la gráfica del libro (bandas azules) de Arondo como motivo decorativo en la pared. El mural ha sido la excusa para este dispositivo documental. Una forma de visibilizar en un espacio estrictamente expositivo un testimonio verídico, una historia de vida. Un trabajo de historia, de ausencias y de ausencias de la historia.
EN
Me, the maid
Me, the maid is a specific installation that is part of the Conchita et nous project, which focuses on Spanish migration to France during the 1960s, particularly women who worked in domestic service.
During a research period in Paris, various interviews were conducted with individuals connected to this historical period, including writers, testimonies, historians, sociologists, and more. However, due to the twists of life, María Arondo, the author of the book «Moi, la bonne,» a historical gem and one of the few testimonies of that era captured in a book from 1975, could not be found. The unknown whereabouts of this author is not unusual; information about many of these women and their lives is scarce.
This work functions as a page yet to be written, like a mural yet to be painted. For this purpose, the graphics from Arondo’s book (blue stripes) were used as a decorative motif on the wall. The mural has served as a pretext for this documentary device, a way to make a true testimony, a life story, visible in a strictly exhibition space. It represents a work of history, of absences, and of the absences within history.
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies, propias y de terceros, para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.